1ª Oficina de Tradução Literária em Tormes e 1º Colóquio TraduTormes
Início: ⋅ Fim: ⋅ Data de abertura: ⋅ Data de encerramento: ⋅ Países: Portugal
Encontra-se aberto concurso para participar na 1ª Oficina de Tradução Literária em Tormes, que terá lugar na Fundação Eça de Queiroz nos dias 15 a 21 de maio de 2016, sob orientação de Marianne Gareis e João Bouza da Costa.
No caso desta 1ª Oficina de Tradução Literária, o par de línguas será Português/Alemão. Podem participar Tradutores de literatura no início da sua carreira, mas também estudantes de pós-graduação nas áreas das Línguas, Culturas & Literaturas e da Tradução, de preferência com alguma experiência inicial (no caso de pessoas bilingues, também estudantes da graduação).
O prazo de candidatura para a oficina decorre até 18 de fevereiro de 2016.
A seleção será feita pelos tradutores que orientam esta oficina até ao dia 29 de fevereiro.
1º Colóquio Tradutormes
Nos dias 20 e 21 realiza-se o 1º Colóquio Tradutormes: Gonçalo M. Tavares em diálogo com os seus tradutores (Dominique Nédellec, Marianne Gareis e Roberto Mulinacci)e Kristof Magnusson em diálogo com o tradutor João Bouza da Costa.
Com a 1ª edição deste curso e do Colóquio TraduTormes, a Fundação Eça de Queiroz (FEQ) em Tormes, passa a integrar nas suas atividades museológicas e educativas a função de um Centro de Estudos de Tradução (CET), com especial incidência na tradução literária. Este Centro é desenvolvido no âmbito da cooperação entre a FEQ e a Universidade do Minho (UMinho) – Instituto de Letras e Ciências Humanas (ILCH), sob coordenação do Prof. Doutor Orlando Grossegesse.
Toda a informação disponível em português e alemão, na página web da Fundação Eça de Queiroz:
http://www.feq.pt/tradutormes-2016.html
http://www.feq.pt/tradutormes-2016---deutsch.html