Sábado, 26 de Setembro de 2020
Congressos

VIII Seminário Internacional de História da Tradução e Tradução Literária

Início: Fim: Data de abertura: Data de encerramento: Países: Brasil

Chamada para trabalhos, Tradução

O Seminário Internacional de História da Tradução e Tradução Literária (SHTTL) é realizado desde 2012 na Universidade de Brasília, Brasil. Esse evento justifica-se pela necessidade premente de se dar continuidade à pesquisa em história da tradução, no âmbito do Núcleo de pesquisa em Tradução Literária e História da Tradução (NETHLIT), e do Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução da Universidade de Brasília (POSTRAD), mas sobretudo em se reunir pesquisas desse campo espalhadas pelas IES brasileiras a fim de se constituir uma História da Tradução no Brasil e de contribuir diretamente na formação de professores e pesquisadores de Tradução, bem como de tradutores. Temos uma História da Literatura Brasileira, ou pelo menos HISTÓRIAS, mas não temos uma historiografia das relações da tradução da literatura estrangeira no Brasil e seu papel na formação da literatura brasileira. Isso hoje é uma necessidade latente, haja vista que os estudos da tradução crescem no mundo todo e que o Brasil desponta como grande país pesquisador no campo dos estudos da tradução, com muito a contribuir para a área.

O VIII SEMINÁRIO INTERNACIONAL DE HISTÓRIA DA TRADUÇÃO E TRADUÇÃO LITERÁRIA – História da Tradução: Narrativas propõe este ano discutir o projeto traçado no VII SHTTL de 2018 para a historiografia da tradução no Brasil, a ser desenvolvido por pesquisadores lotados nas mais diversas IES nacionais. O evento será realizado na Universidade de Brasília (UnB), nos dias 27, 28 e 29 de maio de 2020. O seminário também servirá de fórum para se discutir as questões históricas da tradução e editoração no Brasil, o lugar da história da tradução nos Estudos da Tradução, os métodos e modalidades da historiografia da tradução, os historiadores da tradução, e ainda pretende pensar a necessidade de uma abordagem transdisciplinar nos estudos sobre a história da tradução. Para isso, convidamos os pesquisadores a continuarem a reflexão acerca das questões acima apontadas a partir dos seguintes eixos de discussão, norteadores das inscrições de comunicação e palestras:

  1. História, historiografia e historicidade da Tradução no Brasil
  2. História da tradução literária
  3. Ensino de História da Tradução

Sobre as inscrições para comunicação:

  • Estudantes de pós-graduação (mestrandos ou doutorandos) – COM apresentação de trabalho (gratuito)
  • Professores(as) ou pesquisadores(as) externos à UnB – COM apresentação de trabalho (R$ 150,00)
  • Prazo das inscrições: 10 de abril de 2020
  • Inscrição para comunicação: https://forms.gle/rRBxEjwVcP1skoVc7

Sobre as inscrições para ouvintes:

  • Ouvinte – SEM apresentação de trabalho e COM emissão de certificado: R$ 50,00
  • Ouvinte – SEM apresentação de trabalho e SEM emissão de certificado: Gratuito
  • Inscrição para ouvintes: https://forms.gle/ofNaWk2UZiNh8WgU7

 

Maiores informações: https://www.facebook.com/NEHTLIT.unb/

Informação relacionada

Enviar Informação

Mapa de visitas