Saramago em chinês e japonês: a voz dos tradutores
Início: ⋅ Fim: ⋅ Países: Macau
2ª. iniciativa da Homenagem a José Saramago organizada pelo Centro de Investigação de Estudos Luso-Asiáticos (Universidade de Macau)
Será o segundo evento organizado pelo Departamento de Português e o CIELA no âmbito das comemorações mundiais do centenário do nascimento do Prémio Nobel da Literatura Portuguesa. A abertura desta homenagem foi assinalada com um seminário online realizado nos dias 21,22 e 24 de abril. Neste webinário, um de seus tradutores para chinês, o Prof. Wang Yuan, e para japonês, a Dra. Kinoshita Maho, compartilharão as suas experiências pessoais na tradução deste autor para os respetivos idiomas.
Que desafios comuns e específicos são colocados à tradução de Saramago para estes dois idiomas e quais as possíveis soluções? O foco das apresentações e da conversa com os convidados centrar-se-á especificamente a partir dos romances A Viagem do Elefante e Todos os Nomes, mas com possível extensão a outros exponentes da obra saramaguiana. Será também abordada a perspetiva geral das traduções de Saramago na China e no Japão, bem como a recetividade do autor e das traduções em ambos os países. Após as suas apresentações, a sessão será aberta a comentários e perguntas por parte da assistência online.
O CIELA agradece à Fundação José Saramago, à Secção Cultural da Embaixada de Portugal em Pequim e ao Centro Cultural Português Camões, na Embaixada de Portugal em Tóquio, pela ajuda prestada no contacto com os tradutores.
Sessão aberta por zoom a partir da ligação: https://umac.zoom.us/j/95339592093
Data: 07.04.22
Hora: 12:00 - 13:00 (hora de Portugal Continental)
Informação complementar disponível em:
https://fah.um.edu.mo/department-of-portuguese/events/