Colóquio Internacional «Versos Ibéricos: Intercâmbios poéticos entre Espanha e Portugal (séculos XV-XVIII)»
Início: ⋅ Fim: ⋅ Data de abertura: ⋅ Data de encerramento: ⋅ Países: Espanha
Chamada para trabalhos, Estudos Comparatistas, Estudos Luso-Hispânicos, Literatura
A Faculdade de Filologia da Universidade de Sevilha, Espanha, sedia nos dias 22, 23 e 24 de janeiro de 2020 o Colóquio Internacional «Versos Ibéricos: Intercâmbios poéticos entre Espanha e Portugal (séculos XV-XVIII)».
No Colóquio Internacional Versos Ibéricos queremos enfatizar o género da poesia e ampliar o período habitualmente atendido para abranger os séculos XV-XVIII, identificando as mudanças e flutuações/variações nos intercâmbios entre poetas portugueses e espanhóis em função das distintas relações políticas e do contexto histórico e linguístico.
Para isto, ampliamos o prazo para que os investigadores interessados neste tema enviem as suas propostas de comunicação de 30 minutos ao e-mail versosibericos@gmail.com, anexando documento Word com nome, sobrenomes, filiação, breve CV de 5 linhas, e-mail, indique a linha temática a qual se insere a proposta, título e resumo de 500 palavras, até o dia 10 de novembro de 2019.
As linhas temáticas dentro do marco dos séculos XV-XVIII, que queremos privilegiar, são:
- Poetas portugueses nas cortes e cancioneiros espanhóis e vice-versa.
- Poetas bilingues, ou poetas de uma origem que escrevem somente na outra língua.
- Influências recíprocas no cultivo de certos/determinados metros e estrofes ou na chegada de uma corrente literária ou um género (poesia italianista, poesia classicista, romanceiro, épica culta, gongorismo...).
- Receção de poetas hispânicos (Ausiàs March, Garcilaso, Quevedo...) em Portugal e vice-versa (biografias, comentários, parnasos).
- Traduções de poetas espanhóis ao português e vice-versa.
- Impressos de poetas espanhóis em Portugal e vice-versa.
- Miscelâneas e manuscritos poéticos bilingues. Poesia portuguesa em inventários de bibliotecas hispânicas (s. XV-XVIII) e vice-versa.
- Polêmicas literárias que afetam os poetas portugueses e espanhóis.
- Citações, reescrituras, glosas... de poemas espanhóis na poesia e obras em prosa portuguesas e vice-versa.
- Temas e personagens portugueses no Romanceiro Hispânico transmitido nos séculos XV-XVIII.
- Poetas refugiados ou exilados por motivos políticos ou religiosos (sefardins, reformados...) ou embaixadores, soldados etc. que escrevem em português e espanhol.
- Poetas que empregam/usam o verso por motivos políticos, a favor ou contra Portugal ou Espanha ou da união ibérica.
Mais informações na chamada em anexo.